Author: @realDonaldTrump ‏

Absentee Ballots are a great way to vote for the many senior citizens, military, and others who can’t get to the polls on Election Day. These ballots are very different from 100% Mail-In Voting, which is “RIPE for FRAUD,” and shouldn’t be allowed!


缺席选票是投票给许多高级公民,军人和其他在选举日无法参加投票的人的绝佳方式。这些投票与100%邮寄投票有很大不同,后者是“ RIPE for FRAUD”,因此不应该接受!

This morning, 450,000 protective suits landed in Dallas, Texas. This was made possible because of the partnership of two great American companies—DuPont and FedEx—and our friends in Vietnam. Thank you! @DuPont_News @FedEx https://t.co/8yhG6tYnQW


今天早上,四十五万套防护服降落在德克萨斯州的达拉斯。之所以能够做到这一点,是因为两家伟大的美国公司(杜邦和联邦快递)以及我们在越南的朋友们的合作。谢谢! @DuPont_News @FedEx https://t.co/8yhG6tYnQW

RT @WhiteHouse: To date, we’ve shipped out more than 8,000 ventilators, have an additional 10,000 ready to go, and 2,200 more will be available on Monday. https://t.co/0VHI9f8DO6


@WhiteHouse记者:到目前为止,我们已经售出了8,000多台呼吸机,还有10,000台呼吸机准备就绪,周一还将提供2,200台。 https://t.co/0VHI9f8DO6

RT @WhiteHouse: LIVE: Press Briefing with Coronavirus Task Force https://t.co/jgENbi406M


RT @WhiteHouse:直播:冠状病毒特别工作组新闻发布会https://t.co/jgENbi406M

Wishing a HAPPY PASSOVER to those celebrating in the United States, Israel, and around the world! https://t.co/83odnD9yvh


祝愿在美国,以色列以及世界各地庆祝的人们开心过关! https://t.co/83odnD9yvh

White House news conference at 5:30 P.M. Eastern. Thank you!


美国东部时间下午5:30白宫新闻发布会。谢谢!

Extraordinary times require even closer cooperation between friends. Thank you India and the Indian people for the decision on HCQ. Will not be forgotten! Thank you Prime Minister @NarendraModi for your strong leadership in helping not just India, but humanity, in this fight!


非凡的时代需要朋友之间更紧密的合作。感谢印度和印度人民对HCQ的决定。不会被遗忘!谢谢@NarendraModi总理在这场斗争中不仅在帮助印度而且在人类方面发挥了强有力的领导作用!

Wow, Bernie is unwilling to give up his delegates, and wants more of them! What’s that all about?


哇,伯尼不愿意放弃他的代表,并希望有更多代表!那是什么意思